日本で仕事をする際に、ビジネス用語を理解しておくことは重要です。
この記事では、日本のビジネスシーンで使えるビジネス用語「備忘録(びぼうろく)」について、その意味や使える場面、具体的な例を紹介します。

「備忘録(びぼうろく)」の意味

「備忘録(びぼうろく)」の基本的な意味と語源

「備忘録(びぼうろく)」は、後から参照できるように、重要な事項を記録しておくためのメモや記録を指す言葉です。

英語では”memorandum”
ベトナム語では”bản ghi chú”
韓国語では”비망록”

と表現されます。

「備忘録(びぼうろく)」がよく使われる場面

「備忘録(びぼうろく)」がよく使われる場面は、以下のとおりです。

  • 会議や打ち合わせでの議論内容を記録する場合
  • 重要な情報やアイデアを忘れないようにするため
  • 作業手順やルールを記録し、他のメンバーと共有する場合

「備忘録(びぼうろく)」の具体的な使用例

以下に、「備忘録(びぼうろく)」の具体的な使用例を紹介します。

例文1:「この会議の内容は備忘録にまとめておきましょう。」

英語で意味を確認!

“Let’s summarize the contents of this meeting in a memorandum.”

ベトナム語で意味を確認!

“Hãy tóm tắt nội dung cuộc họp này trong một bản ghi chú”

韓国語で意味を確認!

“이 회의의 내용은 노트해 두겠습니다.”

例文2:「新しいプロジェクトの進行状況は備忘録に記載しています。」

英語で意味を確認!

“The progress of the new project is recorded in the memorandum.”

ベトナム語で意味を確認!

“Tiến trình của dự án mới được ghi lại trong bản ghi chú”

韓国語で意味を確認!

“새로운 프로젝트의 진행 상황은 메모에 기록되어 있습니다.”

例文3:「私は重要な情報をすぐに忘れてしまうので、常に備忘録を作成しています。」

英語で意味を確認!

“I always write a memo because I forget important information immediately.”

ベトナム語で意味を確認!

“Tôi luôn tạo bản ghi chú vì tôi quên thông tin quan trọng ngay lập tức.”

韓国語で意味を確認!

“저는 중요한 정보를 즉시 잊어버리기 때문에, 항상 메모를 작성하고 있습니다.”

「備忘録(びぼうろく)」と「忘備録(ぼうびろく)」の違い

「備忘録(びぼうろく)」と「忘備録(ぼうびろく)」は同じ意味を持つ言葉ですが、一般的には「備忘録(びぼうろく)」が正しい表現とされています。ビジネスシーンで「忘備録(ぼうびろく)」の方を使用すると誤用と思われてしまう可能性があるため、「備忘録(びぼうろく)」の方を使用する方が無難でしょう。

「備忘録(びぼうろく)」のその他の表現

「備忘録(びぼうろく)」の代替語

「備忘録(びぼうろく)」の代替語としては、以下のようなものがあります。

  • メモ
  • ノート
  • 記録
  • 手控え

これらの言葉も同様に、重要な事項を記録するために使われます。

「備忘録(びぼうろく)」と関連する他のビジネス用語

「備忘録(びぼうろく)」と関連する他のビジネス用語には、以下のようなものがあります。

議事録:会議や打ち合わせでの議論内容を記録したもの
チェックリスト:作業項目や確認事項をリスト化したもの
企画書:新しい事業やプロジェクトを立ち上げる際に作成する文書
報告書:業務やプロジェクトの進捗状況、成果、課題などを報告するために作成する文書
ToDoリスト:やるべきことをリストにしたもの

「備忘録(びぼうろく)」は、日本のビジネスシーンでよく使われる言葉です。
正しく理解して使いこなせるように、ぜひ覚えておきましょう。