日本で仕事をする際に、ビジネス用語を理解しておくことは重要です。
この記事では、日本のビジネスシーンで使えるビジネス用語「根回し(ねまわし)」について、その意味や使われる場面、具体的な例を紹介します。

「根回し(ねまわし)」の意味

「根回し(ねまわし)」の基本的な意味

根回し(ねまわし)とは、物事をうまく進めるために、事前に関係者の了承を得るなど、必要な準備をしておくこと、という意味で使われます。もともとは樹木を移植する際に、事前に根の一部を切り落としておき、根の発生を促すことを意味する言葉からきています。

例えば、新しいプロジェクトを立ち上げたい場合、関係部署のリーダーや上司の了承を得ることが必要になります。このような場合、事前に関係者を訪ねて、プロジェクトの概要やメリットなどを説明して、了承を得ておくことを「根回し(ねまわし)」と呼びます。

英語では”pre-arrangement”
ベトナム語では”thương lượng trước/chuẩn bị trước”
韓国語では”사전 준비”

と表現されます。

「根回し(ねまわし)」がよく使われる場面

「根回し(ねまわし)」は以下のような場面で、関係者の理解や協力を得るために行われます。

  • 新しいプロジェクトや企画の立ち上げ
  • 稟議の承認
  • 人事異動や昇進などの人事案件
  • 取引先との商談

「根回し(ねまわし)」の具体的な使用例

以下に、「根回し(ねまわし)」の具体的な使用例を紹介します。

例文1:「このプロジェクトを成功させるためには、事前に根回しをしておく必要があります。」

英語で意味を確認!

“To ensure the success of this project, it is necessary to make pre-arrangements beforehand.”

ベトナム語で意味を確認!

“Để dự án này thành công, cần phải thương lượng trước.”

韓国語で意味を確認!

“이 프로젝트를 성공시키기 위해서는 사전 준비를 해 두어야 합니다.”

例文2:「根回しをしておけば、会議はスムーズに進むでしょう。」

英語で意味を確認!

“If you make pre-arrangements, the meeting will go smoothly.”

ベトナム語で意味を確認!

“Nếu bạn chuẩn bị trước, cuộc họp sẽ diễn ra suôn sẻ.”

韓国語で意味を確認!

“사전 준비를 해 두면, 회의는 순조롭게 진행될 것입니다.”

例文3:「新しい提案をする前に、根回しをしておきましょう。」

英語で意味を確認!

“Let’s make pre-arrangements before making a new proposal.”

ベトナム語で意味を確認!

“Hãy chuẩn bị trước khi đưa ra đề xuất mới.”

韓国語で意味を確認!

“새로운 제안을 하기 전에 사전 준비를 해 두어야 합니다.”

「根回し(ねまわし)」の持つニュアンスと使用時の注意点

「根回し」とは、事前の準備を指す言葉です。しかし、この準備が表立って行われるのではなく、しばしば密かに進められることから、この用語には二面性があります。一方で、周到な準備として評価されることもありますが、他方で、こそこそとした行動やずる賢さを連想させることもあるため、言葉の使い方には慎重さが求められます。

「根回し(ねまわし)」のその他の表現

「根回し(ねまわし)」の代替語

「根回し(ねまわし)」の代替語としては、以下のようなものがあります。

  • 事前調整(じぜんちょうせい)
  • お膳立てする
  • 手を回す(てをまわす)

これらの言葉も同様に、事前に関係者の協力を得るために使われます。

「根回し(ねまわし)」と関連する他のビジネス用語

「根回し(ねまわし)」と関連する他のビジネス用語には、以下のようなものがあります。

段取りをする:物事を進めるための準備や手順を決めること
打診する:相手に何かをお願いするときに、事前に確認すること
コンセンサスをとる:複数の人の意見を一致させること

「根回し(ねまわし)」の意味や使い方、関連する表現について解説いたしました。
日本のビジネスシーンでは、これらの表現を理解し、適切に使いこなすことが重要です。
ぜひ参考にしてください。