日本で仕事をする際に、ビジネス用語を理解しておくことは重要です。
この記事では、日本のビジネスシーンで使えるビジネス用語「善処します(ぜんしょします)」について、その意味や使われる場面、具体的な例を紹介します。
「善処します(ぜんしょします)」の意味
「善処します(ぜんしょします)」の基本的な意味
「善処します(ぜんしょします)」は、「適切に対応します」という意味で、問題や課題が発生した際に、それを解決するための最善の手段を探し、実行することを指します。ただし、この言葉は「できる限り努力します」や「前向きに検討いたします」といった、ややあいまいなニュアンスを含む言葉です。
英語では“do my best”や “take care of it”
韓国語では“최선을 다 하겠습니다”
と表現されます。
「善処します(ぜんしょします)」がよく使われる場面
「善処します(ぜんしょします)」がよく使われる場面は、以下のとおりです。
- 仕事の依頼を受けたとき
- 問題やトラブルが発生したとき
- 相手からの要望や指示に応えるとき
「善処します(ぜんしょします)」の具体的な使用例
以下に、「善処します(ぜんしょします)」の具体的な使用例を紹介します。
例文1:「この問題については、善処します。」
英語で意味を確認!
“I will take care of the issue.”
韓国語で意味を確認!
“이 문제에 대해서는 최선을 다해 해결하겠습니다.”
例文2:「顧客からのクレームについて、善処します。」
英語で意味を確認!
“I will take care of the customer complaints.”
韓国語で意味を確認!
“귀하의 요청을 최선을 다해 처리하겠습니다.”
例文3:「プロジェクトの遅れについて、善処します。」
英語で意味を確認!
“We will take care of the project delays.”
韓国語で意味を確認!
“프로젝트의 늦어짐은, 최선을 다해 빠르게 처리하겠습니다.”
「善処します(ぜんしょします)」を使用する際の注意点
「善処します(ぜんしょします)」は、問題を解決するために最善を尽くすという意味ですが、必ずしも解決できることを保証するものではありません。そのため、使用する際には、その点を相手に伝えることが大切です。
また、「善処します」というときは具体的な内容や期限を明示しない場合が多いため、相手によっては不誠実と思われたり、信頼性を感じないと感じられたりする可能性があるため、使用する場面は慎重に選びましょう。
「善処します(ぜんしょします)」の言い換え・類語
「善処します(ぜんしょします)」の言い換え・類語としては、以下のようなものがあります。
「対応します(たいおうします)」
「対応します(たいおうします)」とは、問題や要望に対して適切な行動をとることを指します。特に、顧客サービスや問題解決の状況で用いられる表現です。
例文1:「お客様のご指摘に基づき、速やかに対応します。」
英語で意味を確認!
“We will promptly respond based on your feedback.”
例文2:「システムエラーに対応するため、技術チームが調査を開始しました。」
英語で意味を確認!
“The technical team has started an investigation to address the system error.”
「努力します(どりょくします)」
「努力します(どりょくします)」とは、ある目的を達成するために最善を尽くすことを表します。ビジネスシーンでは、解決が困難な問題に対しても前向きに取り組む姿勢を示す際に使われます。
例文1:「お客様の満足度向上のために、さらに努力します。」
英語で意味を確認!
“We will make further efforts to improve customer satisfaction.”
例文2:「納期の短縮を目指して、製造プロセスの効率化に努力します。」
英語で意味を確認!
“We will strive to improve the efficiency of the manufacturing process to shorten the delivery time.”
「対策を講じます(たいさくをこうじます)」
「対策を講じます(たいさくをこうじます)」とは、問題を解決するために具体的な手段や方法を計画的に実行することを指します。特に、リスク管理や問題防止の文脈で使用されます。
例文1:「データ漏洩防止のために、新しいセキュリティ対策を講じます。」
英語で意味を確認!
“To prevent data breaches, we will implement new security measures.”
例文2:「顧客からのクレームに対して、迅速な対策を講じました。」
英語で意味を確認!
“We took swift measures in response to customer complaints.”
「検討いたします(けんとういたします)」
「検討いたします(けんとういたします)」とは、問題や案件について詳しく調査し、適切な解決策を見つけるために時間をかけて考えることを指します。この表現は、慎重な判断が求められる状況でよく使用されます。
例文1:「ご提案の内容について社内で検討いたします。」
英語で意味を確認!
“We will consider your proposal internally.”
例文2:「新しいプロジェクトの実現可能性を検討いたします。」
英語で意味を確認!
“We will examine the feasibility of the new project.”
「協議いたします(きょうぎいたします)」
「協議いたします(きょうぎいたします)」とは、関係者間で意見を交わし合い、合意に達するための話し合いを行うことを意味します。特に、複数の部門や団体が関与するプロジェクトや問題解決において用いられます。
例文1:「プロジェクトの次のステップについて、関連部署と協議いたします。」
英語で意味を確認!
“We will discuss the next steps of the project with the relevant departments.”
例文2:「予算の配分について、上層部と協議いたします。」
英語で意味を確認!
“We will consult with the upper management regarding the allocation of the budget.”
まとめ
日本のビジネスシーンでよく使われる言葉「善処します(ぜんしょします)」について解説しました。正しく理解して使いこなせるように、ぜひ覚えておきましょう。
スキャンサービスとは、オフィスなどで蓄積された書類を専門のスタッフが一括でデジタル化するサービスです。
ここからは、スキャンサービスで使えるビジネス用語を紹介します。
契約書(けいやくしょ)
「契約書」とは、二者または複数の当事者間で合意した条件や義務を正式に記録した文書です。製本されている契約書はADF(自動読み取り装置)でのスキャンができないため、スキャン代行サービスでは1面ずつ丁寧にスキャンを行います。
英語では “contract” と表現されます。
請求書(せいきゅうしょ)
「請求書」とは、商品やサービスの提供に対する代金を請求するための文書です。スキャンサービスでは、請求書受領サービスなどへの入力代行も依頼可能です。
英語では ”invoice” と表現されます。
領収書(りょうしゅうしょ)
「領収書」とは、商品やサービスの代金が支払われた証拠として発行される文書です。大量に溢れる領収書の山も、スキャン代行を利用することで迅速・丁寧に電子化することが可能です。
英語では “receipt” と表現されます。
スキャンサービスについて詳しく知りたい方はこちらをご確認ください。